スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

台湾の公用語の行方

よく「台湾って何語使ってるの?」と聞かれる。
「公用語は中国語だよ」って答えてます。
(※正確には北京語、更に正確に言うと國語と呼ぶべきかしら…

公用語は中国語である以上、学校とか公の場や新聞とかは中国語。
なので、中国語がわかれば特に何の問題もないと思われます。

でも私は最近、台湾語も勉強してます。なぜかっていうと、もちろん言語の勉強が楽しいからだけど、台湾人は中国語と台湾語を併用することがあるから。台湾人同士の会話では台湾語しか使わなかったりもする。台北は中国語優勢らしいけど、南のほうにいけばいくほど台湾語が重要な地位を占めているとか。
(★台湾海峡を隔てたおとなりさんの福建語と同系方言。閩南語、福佬語とも呼ばれる)

やっぱ言語って文化だと思うわけで…。
なんだろ?関西いくなら関西弁のよさを知っとけ(?)みたいな感じでしょうか?


ていう考えがあって、私は台湾語もちょっと勉強してるわけです(まだ挨拶程度ですが…)。で、今日の朝日新聞朝刊5面に「せめぎ合う中国語と台湾語」という記事がありました。そこには台湾の来年の総統選挙も絡め政治的側面から台湾語と中国語のことが書いてあります。そういう観点があるのね、と興味深かった。

台湾で将来、公用語が二つになる可能性もあるのかな~。
みなさんも興味があったら記事をごらんになってください
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

私も記事読みましたよ。
国連に「台湾」で登録を申請したりと、台湾の人たちは自分たちの文化を大切にしてるんだな、と痛感しました。
もともと中国とは、また別の人種(?)になるんだよね。
不勉強なので、あんまり言及できないけど、勉強しようとは思いました。

余談ですが、今日の会話(実話)
私 「台湾って何語話すんやろね」
友人 「え?タイ語じゃないの・・・?」(真顔)

それでは(笑)

うんうん、私もあまりこの手の話題には不用意に言及しないことにしてるんだけど、記事の紹介はしたいなぁト思ったので。
としこっちが記事読んでくれててとてもうれしいです。

タイ語…としこっちの友達天才。台湾語の現地での呼び名は確かにタイゴ(たいゆぃ~:台語)ですi-229

明日また語りませうe-52

祝台湾留学!

はじめまして。台湾語で検索していたらたどり着きました。
台湾の言語事情はあまり知られていないようなので、こういう
記事はうれしいですね。台湾へは2回行きましたが、本当に
言語環境は複雑です…

自分も台湾語やっているので(周りからは?って顔される)
阿雅さんもぜひがんばって下さいね。でも、台北の大学なら
台湾語はあまりいらないですね笑

「すぐ使える!トラベル台湾語―超入門! 」という本が最近出版されました。おすすめです。
ちなみに今友達が夏休みを利用して台湾留学中です~台北なら
どこかですれ違うかも?…

p.s.台湾語やその他関連はウィキペディアに詳しい説明があります。

歡迎歡迎!台湾語を勉強してる方に出会えてたいへんうれしいですi-179
そうなんですよね。台湾の言語環境ってあんまり知られてないですよね~。薬が効きすぎて(?)台湾と中国語があまりつながらないみたいですね。
最近出版された台湾語の本、台湾に行く前に本屋でチェックしてきます!謝謝~!
個人簡介

阿雅。

Author:阿雅。
哈囉~!歡迎你來到阿雅的部落恪!

由於超喜歡中文,前年下定決心去臺灣留學。在臺灣過了一年後,勉勉強強地回國。
現在在大阪工作。有機會想再渡海啊。。。

****************

凝り性です。
「安全第一」で生きています。

中国語にはまって、
一昨年とうとう台湾に上陸。
一年を南国で暮らしましたとさ。
帰国後は社会の荒波にぶくぶくぶく~…。

南国が恋しい今日この頃。

中文履歴

2004年4月:第二外国語に中文を選択
2006年6月:中検2級
2007年5月:HSK8級
2007年8月-'08年8月:台湾に交換留学
2008年5月:TOP7級
2008年8月:北京に1ヶ月滞在
2008年10月:HSK9級


親愛的台灣♡,

來日方長,後會有期~。


Link
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ内検索
Category
單月回顧
最新日誌+最新評論
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。