2006.09/20 [Wed]
いまさらだけどイニシャルD
もう一年ほど前に日本でも公開されてたけど。ご存知のとおり原作は日本の漫画。
在日本大概一年前上演过。大家都知道的,原作是日本的漫画。
この漫画は、兄が読んでたので私も中学のとき読んでました。
因为哥哥看这本漫画,所以在初中的時候我也看过了。
我が家ではちょいと伝説的な本。那是一本在我家里传说中的漫画。
因为, ナゼって、
在家有人模仿他们,后果是把车翻过来了,把一台车弄坏过。
うちにはイニシャルDのマネして車ひっくり返し廃車にした人がいるからね。
……さて、それはさておき、这事先不说,
上面两个人是周杰伦(饰藤原拓海)跟余文乐(饰中里毅)
う〜ん、余文楽かっこいいなぁ……。周傑倫は演技も上手でした。
余文乐好帅啊
。周杰伦演得也不错~ で、リスニング(听力) 難度:★★
周傑倫の中文は独特。周杰伦所说的中文有特色。
大陸の友達が「何しゃべってるのかもよくわからんヤツが、歌まで歌うとは……」
とぼやいてたのもなんとなく理解可能。
大陆朋友说过,“那个连话都不清楚的人还唱歌,不明白啊”这也可以理解。
でも全体的には聞き取りやすいかな。いや、中文字幕もちろん見てます!(汗)
可是从整体来看还能算容易听得懂吧。欸,当然我是看中文字幕的...
実のとこ、恋愛もののドラマより、こーゆーののほうがすき。
老实说,比起爱情片来,我更喜欢这样的电视剧。
面白かったです。拓海のお父ちゃんがいい味出してました。
我觉得很好看。特別是拓海的爸爸演得很有趣。

。本人傷ひとつなかったさ〜。
黄秋生ていう人なんですね、拓海パパ。
!

ってかよく無事だったね〜