
先日受けた中検準1級は……不合格、でした

。
リスニング部分が合格点まであと3点足りな…い……。
ほんとに留学行ってきたのか、自分??
原因はリスニングの書き取りができなかったことに尽きます。
まずは漢字を書く習慣を身につけよう。

で打つんじゃなくて、ね…。
次は来年三月にあるので、もう一度挑戦してみます

。
もう一回落ちたらもう知らんわ…ムリだと思ってあきらめる…。
なんとか次で合格できんかなぁ~。
お金

は大切に使いたいものです…。
リスニング
1 45
2 27
小計 72
筆記
1 20
2 16
3 12
4 18
5 11
小計 77
合計 149
スポンサーサイト
今天才發現妳的comment~~汗.阿雅。鼻は鼻じゃなく、顔は顔じゃない――中国語の慣用句No title請妳抓住機會多多用,呵呵~。阿雅鼻は鼻じゃなく、顔は顔じゃない――中国語の慣用句No title哈哈哈哈
鼻子不是鼻子臉不是臉這個形容詞也太長
很難找到機會放在句子裡使用吧!!!
請勿買奇怪的書XDDDDDvicacid韓国の漫画「河伯の花嫁」No title不行啦~我會看不懂= =vicacidうえーんRe: No title改作文時老師幫我加了很多“了”。
是不是比起大陸的普通話來,在臺灣國語裏面“了”的出現率低一點??
在臺灣,有時候“有”可以代替“了”,對不對?這是受到臺灣話阿雅。